• Son Yazılar

    Kürt Milli Marşı-Ey Reqîb Ey Rekip






    Kendine Kürt diyen herkesin tarihini kültürünü özünü öğrenmesi gerekmektedir.Yıllardır Kürtlere uygulanan sansürler yasaklar yüzünden bugün Milyonlarca Kürt tarihini kültürlerini öğrenememişlerdir.Bazıları dayatılan öğretilen tarih ile türk milliyetçisi olmuşlar,bazıları ise kendi özüne düşman ettirilmiş asimilasyon politikalarıyla kendine düşman ettirilmişlerdir.



    Herkesin bu Kürt düşmanlığı politikaların farkında olması ve özüne tarihine sahip çıkmaya davet ediyoruz.



    Kürt Ulusal Marşı-Ey Reqîb


    Ey Reqîb (Kürtçe: ئهٔ ره‌قیب / Ey Reqîb; anlam:( Hey Gardiyan) Ey Reqîb kelime anlamı genellikle'' Ey Düşman'' anlamında kullanılmaktadır.Ey Reqîb'i, Hewler Koysinciq'li Kürt Şair Dildar(Yusuf Rauf) tarafından yazılmıştır.1946 yılında ise Mahabad Kürt Cumhuriyeti döneminde bestelenmiştir.Günümüzde Güney KurdistanKurdistana Başûr) Kürdistan Bölgesel Yönetimi tarafından resmi milli ulusal marşı olarak kabul edilmektedir.

    Kürt Şair Dildar( 20.02 .1918
     Koysinciq(12.11. 1948 Hewlêr)


    Güney Kurdistan'da Okullarında  Ey Reqîb! Okunurken









    Arap Alfabesiyle yazılmış Kürtçe Sorani Lehçesiyle yazılışı


        ئەی رەقیب!

      ئەی‌ رەقیب ھەر ماوە قەومی کورد زمان
     نایشکێنێ دانەریی تۆپی زەمان
    کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
    زیندووە قەت نانەوێ ئاڵا‌کەمان
    ئێمە ڕۆڵەی ڕەنگی سوور و شۆڕشین
    سەیری کە خوێناوییە ڕابردوومان
    کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
    زیندووە قەت نانەوێ ئاڵا‌کەمان
    لاوی کورد ھەستایە سەر‌ پێ وەک دلێر
    تا بە خوێن نەخشی بکا تاجی ژیان
    کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
    زیندووە قەت نانەوێ ئاڵا‌کەمان
    ئێمە رۆڵەی میدیا و کەیخوسرەوین
    دینمان، ئایینمان ھەر نیشتمان
    کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
    زیندووە قەت نانەوێ ئاڵا‌کەمان
    لاوی کورد ھەر ‌حازر و ئامادەیە
    گیان فیدایە، گیان فیدا، ھەر گیان فیدا
    کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
    زیندووە قەت نانەوێ ئاڵا‌کەمان






    Latin Alfabesiyle Kürtçe Sorani Lehçesiyle yazılışı




    Ey Reqîb!



    Ey reqîb her mawe qewmî kurd ziman
    Nayşikênê danerî topî zeman
    Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
    Zînduwe qet nanewê allakeman


    Ême rolley rengî sûr u şorrişîn
    Seyrî ke xwênawiye rabirdûman
    Kes nellê Kurd mirduwe,
    Kurd zînduweZînduwe qet nanewê allakeman


    Lawî Kurd hestaye ser pê wek dilêr
    Ta be xwên nexşî deka tacî jiyan
    Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
    Zînduwe qet nanewê allakeman


    Ême rolley Mîdya u Keyxusrewîn
    Dînman, ayînman her niştiman
    Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
    Zînduwe qet nanewê allakeman


    Lawî Kurdî her hazir u amadeye
    Gyan fîdaye, gyan fîda, her gyanfîda
    Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
    Zînduwe qet nanewê allakeman






    Kürtçe'nin Kurmanci Lehçesiyle Yazılışı




    Ey Reqîb!


    Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman
    Nasikê û danayê bi topê zeman
    Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
    Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan

    Em xortên rengê sor û şoreşin
    Seyr bike xwîna dîyan me da rijand
    Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
    Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan

    Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran
    Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîyan
    Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
    Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan

    Em xortên Mîdya û Keyxusrewîn
    Dîn îman u ayîman, her nishtîman
    Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
    Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan

    Xortê Kurd tev hazir û amadene
    Canfîdane, canfîdane, her canfîda
    Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
    Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan










    Kürtçe'nin Zazaki Lehçesiyle Yazılışı

           Ey reqîb



    Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî
    Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî
    Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
    Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma

    Ma domanê rengê sûr û şoreş îme
    Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma
    Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
    Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma

    Lajê kurdî vaşto ra payan fênda çêran
    Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane
    Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
    Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma

    Ma domanê Medya û Keyxusrew îme
    Dîn îman, ayînê ma her welat o
    Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
    Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma

    Lajê kurdî her hazir û amade yo
    Canfeda yo canfeda, her canfeda
    Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
    Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma










    Türkçe Yazılışı-Ey raqip sözleri türkçe

                Hey Gardiyan



    Ey düşman, dimdik ayakta Kürt Halkı kendi diliyle,
    Yenilmez ve yere düşmez hiç, bu devrin silahlarıyla
    Kimse sanmasın Kürtler yok oldu, Kürtler Yaşıyor
    Yaşıyor, hiçbir zaman düşmez Kürdün bayrağı

    Biz ki devrimin kızıl renkli çocuklarıyız,
    Seyret bu yolda döktüğümüz kanları
    Kimse sanmasın Kürtler yok oldu,Kürtler yaşıyor
    Yaşıyor, hiçbir zaman düşmez Kürdün bayrağı


    Aslanlar gibi ayağa kalkmış Kürt gençleri
    Süslemek için yaşam taçlarını kanlarıyla
    Kimse sanmasın Kürtler yok oldu,Kürtler yaşıyor
    Yaşıyor, hiçbir zaman düşmez Kürdün bayrağı

    Biz ki Medyanın ve Keyhusrevin yiğitleriyiz
    Dinimiz imanımız Kürt ve Kürdistan ülkemiz
    Kimse sanmasın Kürtler yok oldu,Kürtler yaşıyor
    Yaşıyor, hiçbir zaman düşmez Kürdün bayrağı


    Kürt gençleri hep hazır ve amadeler
    Uğruna canlarını feda etmeye, uğruna canlarını.
    Kimse sanmasın Kürtler yok oldu,Kürtler yaşıyor
    Yaşıyor, hiçbir zaman düşmez Kürdün bayrağı



       Ey Reqîb Fon  










    Güney Kurdistan-Bajur (Kurdistan Bölgesel Yönetimi) okullarından birinde Kürt Ulusal Marşı Okunurken





    Hiç yorum yok

    Sağlıklı Bir Tartışma Ortamı için,Lütfen Yorumlarınızı Küfürsüz yazın..

    Post Top Ad

    Post Bottom Ad