{"id":29314,"date":"2015-12-29T11:41:00","date_gmt":"2015-12-29T11:41:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html"},"modified":"2015-12-29T11:41:00","modified_gmt":"2015-12-29T11:41:00","slug":"tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html","title":{"rendered":"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder &#8211; kulturelle Assimilation"},"content":{"rendered":"<p><strong style=\"box-sizing: border-box;\"><strong style=\"box-sizing: border-box;\">Ein Werk, bei dem Sie &#8222;Wow&#8220; sagen werden. Die T\u00fcrkisierung der kurdischen Musik ist Teil der Operationen, die darauf abzielen, die Kurden in allen Bereichen der Kultur zu berauben.<\/strong><\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Assimilierung<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Die gewaltt\u00e4tigste dieser Politiken findet zweifellos im Bereich der <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Kultur<\/strong> statt. England, Frankreich,<strong style=\"box-sizing: border-box;\"><a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/tag\/abd\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USA<\/a><\/strong> Viele kolonialistische L\u00e4nder, wie z.B. Frankreich, griffen zun\u00e4chst in die Sprache der von ihnen besetzten L\u00e4nder ein und wollten ihre eigene Sprache dominant machen. Wenn wir uns die Biographien vieler &#8222;franz\u00f6sischer&#8220; Schriftsteller ansehen, deren Namen wir heute mit Respekt erw\u00e4hnen, dann sto\u00dfen wir auf interessante Beschreibungen wie &#8222;franz\u00f6sischer Schriftsteller algerischer Herkunft&#8220;, was ein kleiner Hinweis auf die Situation ist, von der wir sprechen. In der T\u00fcrkei, wo sogar das Schreiben solcher Biographien jahrelang verboten war, wurde diese kulturelle Ausbeutung noch h\u00e4rter und sch\u00e4rfer erlebt. Kulturen unter Besatzung h\u00f6ren auf, in ihrer eigenen Sprache zu sprechen, zu singen und Gedichte zu schreiben und beginnen, in der Sprache des kolonisierten Landes zu schreiben, und selbst wenn die <strong style=\"box-sizing: border-box;\">eigentliche Besatzung<\/strong> endet, dauert <strong style=\"box-sizing: border-box;\">die kulturelle Besetzung<\/strong> noch jahrelang an.    <\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Die Kurden, eines der alten V\u00f6lker, die in <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Mesopotamien<\/strong>leben, haben aufgrund ihrer Geographie sowohl die tats\u00e4chliche als auch die kulturelle Besetzung bis auf die Knochen gesp\u00fcrt. Das Ausma\u00df der kulturellen Ausbeutung wird verst\u00e4ndlicher, wenn wir erfahren, dass viele Dichter, Musiker und andere kulturelle Pers\u00f6nlichkeiten, die als Osmanen, Araber und Perser galten, eigentlich Kurden waren. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">In den Gr\u00fcndungsjahren der T\u00fcrkischen Republik dachten die damaligen Akteure, die die \u00c4rmel f\u00fcr den Aufbau einer neuen T\u00fcrkei hochkrempelten, dass alles ins T\u00fcrkische \u00fcbersetzt werden m\u00fcsse und dass nur so Einheit und Solidarit\u00e4t erreicht werden k\u00f6nnten.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Wir schreiben das Jahr 1926. Juli. Unter der Leitung von Yusuf Ziya Bey, dem Direktor von Dar\u00fc&#8217;l Elhan, werden Touren durch das ganze Land organisiert. Das Ziel dieser Tourneen war es, alle Volkslieder des Landes aufzunehmen und sie in die Sprache der politischen Konjunktur dieser Zeit zu \u00fcbersetzen. Mit den Worten von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">M\u00fcsl\u00fcm Y\u00fccel<\/strong>: &#8222;Dies<em style=\"box-sizing: border-box;\">war die Zeit der orientalischen Nachtigallen, deren Stimmen den Himmel durchdrangen<\/em>&#8220; <em style=\"box-sizing: border-box;\">(1)<\/em>   <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Obwohl wir wissen, dass in Sowjetrussland eine umfassende Archivarbeit durchgef\u00fchrt wurde, um die musikalischen Elemente der beteiligten Kulturen zusammenzutragen und zu bewahren, haben wir heute nicht viele Informationen \u00fcber dieses Archiv. Wir wissen jedoch, dass viele Kulturen wie die armenische, kurdische, aserbaidschanische, zentralasiatische T\u00fcrken <strong style=\"box-sizing: border-box;\"><a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/category\/sanat\/muzik-sanat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">musikalische<\/a><\/strong> wir wissen, dass die Objekte archiviert sind. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Zus\u00e4tzlich zu den<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Archiven<\/strong>&#8222;, die von offiziellen Stellen in der T\u00fcrkei angelegt wurden, sind viele Lieder, Volkslieder und Hymnen als Ergebnis individueller Bem\u00fchungen ins T\u00fcrkische \u00fcbersetzt worden, wie wir im Folgenden an Beispielen zeigen werden. Das Schlimmste an der Sache ist, dass nach den \u00dcbertragungen die Originale der Werke nicht erw\u00e4hnt werden, kein Hinweis gegeben wird und sie vollst\u00e4ndig ins T\u00fcrkische \u00fcbernommen werden. Zu diesem Thema wird der Artikel von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Abdulkerim B\u00fclb\u00fcl<\/strong>, der in <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Derin D\u00fc\u015f\u00fcnce<\/strong>, <strong style=\"box-sizing: border-box;\">K\u00fcrt\u00e7e \u015eark\u0131lar Nas\u0131l T\u00fcrk\u00e7e Oldu?<\/strong> Wir werden in diesem Artikel auch den Artikel von Abdulkerim B\u00fclb\u00fcl verwenden, da er eine gute Studie auf diesem Gebiet ist. Obwohl die meisten Informationen, die Sie im Folgenden lesen werden, aus B\u00fclb\u00fcls Artikel stammen, haben wir einige Teile, in denen er seine pers\u00f6nlichen Erinnerungen einflie\u00dfen l\u00e4sst, entfernt oder ver\u00e4ndert.     <a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.derindusunce.org\/2011\/09\/09\/kurtce-sarkilar-nasil-turkce-oldu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">(Wenn Sie m\u00f6chten, k\u00f6nnen Sie hier den Originalartikel nachlesen)<\/a><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Lassen Sie uns \u00fcber die Touren sprechen, die zu Beginn der Republik initiiert wurden, um Volkslieder aufzunehmen&#8230; Die <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Dar\u00fc&#8217;l Elhan<\/strong> Delegation, die am 2. September 1926 von Samsun abreiste, umfasste Namen wie Rauf Yekta, D\u00fcr\u00fc Turan und Ekrem Besin. Die Reise war f\u00fcr einige Provinzen in S\u00fcd- und Zentralanatolien geplant. Die erste Station war daher Adana. Von dort aus ging die Reise nach Ay\u0131ntap (Gaziantep) und dann nach Urfa. Als Ergebnis dieser Reise wurden 250 Volkslieder gesammelt und aufgenommen!    <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Die zweite Reise wurde 1938 von den Lehrern des Staatlichen Konservatoriums von Ankara organisiert, das der <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Generaldirektion der Sch\u00f6nen K\u00fcnste des Ministeriums f\u00fcr nationale Bildung<\/strong>untersteht. Diese Reise, die insgesamt zwei Monate dauerte, wurde von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Ulvi Cemal Erkin<\/strong> geleitet. Erkin hatte zwei Assistenten. Der eine war Muzaffer Sar\u0131s\u00f6zen, der urspr\u00fcnglich aus Diyarbak\u0131r stammte, und der andere war Arif Atikan. W\u00e4hrend Atikan haupts\u00e4chlich an den Aufnahmen beteiligt war, nahm Sar\u0131s\u00f6zen kurdische St\u00fccke auf, <strong style=\"box-sizing: border-box;\">desinformierte sie und<\/strong> \u00fcbersetzte sie ins T\u00fcrkische.    <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Insgesamt wurden 491 Volkslieder und Volksges\u00e4nge aus Malatya, Diyarbak\u0131r, Urfa, Ay\u0131ntap, Mara\u015f und Seyhan gesammelt.<em style=\"box-sizing: border-box;\">(2)<\/em><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Die dritte Reise wurde von der <strong style=\"box-sizing: border-box;\">TRT<\/strong> im Jahr 1967 organisiert. Es wurden 1788 St\u00fccke aus der ganzen T\u00fcrkei gesammelt. Die vierte Reise wurde 1976 von der Nationalen Folkloreforschungsabteilung des Kulturministeriums organisiert. Diese Reise umfasste die gesamte Stadt Urfa. Insgesamt wurden 300 Volksmelodien aus Urfa gesammelt und wieder eingesammelt.      <em style=\"box-sizing: border-box;\">(3)<\/em><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Nicht alle der gesammelten Volkslieder wurden nicht transkribiert. Im Moment gibt es 50 St\u00fccke von Sar\u0131s\u00f6zen, die nicht notiert wurden. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Die meisten kurdischen St\u00fccke, die aus den Kompilationen hervorgegangen sind, wurden als<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Urfa-Dialekt<\/strong>&#8222;,<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Diyarbak\u0131r-Dialekt<\/strong>&#8222;,<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Antep-Dialekt<\/strong>&#8220; usw. bezeichnet<em style=\"box-sizing: border-box;\">.(4)<\/em><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Die ersten Auff\u00fchrungen dieser gesammelten Volkslieder und Volksmelodien wurden von einem Komitee auf Vorschlag von Mesut Cemil Bey, dem Direktor von Ankara Radio, geplant. Im Jahr 1948 wurde das besagte Komitee gegr\u00fcndet und die Volksmusiksendungen wurden unter dem Namen<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Yurttan Sesler<\/strong>&#8220; gestartet. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Nat\u00fcrlich ist es gut, dass die St\u00fccke, die auf den Reisen gesammelt wurden, die wir oben zu erkl\u00e4ren versucht haben, gesammelt und notiert wurden. Allerdings wurden die gesammelten St\u00fccke aus ihrer urspr\u00fcnglichen Sprache (Kurdisch) in eine andere Sprache (T\u00fcrkisch) \u00fcbertragen, indem sie desinformiert wurden. Bei dieser \u00dcbertragung wurden die Originaltexte und -lyrik vollst\u00e4ndig weggelassen und humoristische Elemente und v\u00f6llig andere Texte auf der Grundlage eines dialektalen T\u00fcrkisch verwendet. Interessanterweise wurde dieses Desinformationsverfahren auch bei den kurdischen<strong style=\"box-sizing: border-box;\"><a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/category\/sanat\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">K\u00fcnstlern<\/a><\/strong> und sie dazu zu bringen, diese Lieder auf T\u00fcrkisch zu lesen.   <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Lassen Sie uns nun einen Blick auf die gesammelten Werke werfen. Eines der ersten gesammelten Artefakte ist<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;K\u00fcrd\u00fcn Gelini<\/strong>&#8222;. Wie bekannt, wurde dieses St\u00fcck mit<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Turkmenische Braut<\/strong>&#8220; \u00fcbersetzt. Dasselbe gilt f\u00fcr das St\u00fcck<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;K\u00fcrd\u00fcn K\u0131z\u0131<\/strong>&#8222;.   <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Die ersten K\u00fcnstler, die kurdische Werke auf T\u00fcrkisch lesen: <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Celal G\u00fczelses<\/strong>, Mukim Tahir, Kel Hamza, Cemil Cankurt. Mit der Zeit kamen K\u00fcnstler wie Mahmut G\u00fczelg\u00f6z, <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Kazanc\u0131 Bedih<\/strong>, Nuri Sesig\u00fczel aus Birecikli, <strong style=\"box-sizing: border-box;\">\u0130brahim Tatl\u0131ses,<\/strong> Burhan \u00c7a\u00e7an, \u0130 <strong style=\"box-sizing: border-box;\">zzet Alt\u0131nme\u015fe z<\/strong> u diesen Namen hinzu. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Werfen wir nun einen Blick auf die &#8222;kompilierten&#8220; Titel. Beginnen wir mit <strong style=\"box-sizing: border-box;\">\u015eivan Perwer<\/strong>: <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><strong style=\"box-sizing: border-box;\">G\u00fcler I\u015f\u0131k<\/strong> fl\u00fcsterte uns das Lied &#8222;De Lor\u00ee&#8220; als<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;\u015eey Yani<\/strong> &#8220; jahrelang ins Ohr.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Es ist ein Film, den wir vor allem aus den Ye\u015fil\u00e7am-Filmen mit <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Ilyas Salman<\/strong>und <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Ibrahim<\/strong>Tatl\u0131ses in den Hauptrollen kennen. <strong style=\"box-sizing: border-box;\"><a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/tag\/ibrahim-tatlises\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ibrahim Tatl\u0131ses<\/a><\/strong>&#8217;s &#8222;Bir Mumdur \u0130ki Mumdur&#8220; war eigentlich schon vor Jahren als &#8222;Mumik&#8220; bekannt und zu h\u00f6ren.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Das Lied &#8222;Hin\u00ea b\u00eenin li dest\u00ea kin&#8220; wurde auch als &#8222;Bring das Henna, Mama&#8220; \u00fcbersetzt, das in dieser Geographie bei der Henna-Nacht der Braut gesungen wird und von der Mutter der Braut mit Tr\u00e4nen in den Augen geh\u00f6rt wird.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Das St\u00fcck mit dem Titel &#8222;Di din\u00ea de s\u00ea ti\u015ft hene&#8220; wurde sp\u00e4ter von \u0130brahim Tatl\u0131ses mit &#8222;Es gibt drei Dinge in dieser Welt&#8220; betitelt.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Auch sein Lied &#8222;Lawo dest\u00ea min berde&#8220; wurde von verschiedenen K\u00fcnstlern des Landes als<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Makaram sar ba\u011flar<\/strong>&#8220; synchronisiert.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><strong style=\"box-sizing: border-box;\">\u015eivan Perwer<\/strong>, der vielleicht die traurigsten Filme in der Geschichte des t\u00fcrkischen Kinos gedreht hat und der als <strong style=\"box-sizing: border-box;\">K\u00fc\u00e7\u00fck Emrah<\/strong> ber\u00fchmt wurde und dessen Filme in den achtziger Jahren zu sehen waren, hatte das Lied<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Ben orphan, Ben orphan<\/strong>&#8220; lange vor ihm als &#8222;L\u00ea Dotmam&#8220; gesungen.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Wieder sang \u0130brahim Tatl\u0131ses sein Lied &#8222;Peshmerge&#8220; wundersch\u00f6n als &#8222;Zurnac\u0131 \u0130bo Day\u0131&#8220;, indem er sich selbst hinzuf\u00fcgte.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Eine Anekdote, die besonders hervorzuheben ist, ist, dass <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Delil Dogan<\/strong>, einer der PKK-Pioniere, auch von <strong style=\"box-sizing: border-box;\"><a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/tag\/pkk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PKK<\/a><\/strong> \u015eivan Perwer stellte<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Can\u00ea Can\u00ea<\/strong>&#8220; vor, eine Komposition zum Gedenken an seinen Bruder <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Mazlum Do\u011fan<\/strong>, einen der Pioniere, und \u0130brahim Tatl\u0131ses sang es als &#8222;Caney Caney&#8220; in Kasinos und Hochzeitss\u00e4len.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Als Heycan\u00ea Mukr\u00eeyan\u00ee das Lied<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Ez Kevokim<\/strong>&#8220; sang, in dem wir erkannten, dass etwas aus Ihnen herausgerissen worden war, \u00e4nderte <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Celal G\u00fczelses<\/strong>, der damalige Tatl\u0131ses, es in &#8222;Hele Yar Zalim Yar&#8220;, was nicht ausreichte, um den Schmutz aus unseren Ohren zu wischen.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Einigen Quellen zufolge wurde das Lied &#8222;Leyla&#8220; von Zahid Brifkani, das einigen anderen Quellen zufolge ein anonymes <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Kirdk\u00ee<\/strong> (Zaza) Lied sein soll, auch von \u00d6zcan Deniz gesungen. Au\u00dferdem ist \u00d6zcan Deniz der Neffe von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">\u015eakiro<\/strong>, einem der ber\u00fchmten Dengb\u00eajs. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Das Lied &#8222;Aglama Yar&#8220;, das einst von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">B\u00fclent Sertta\u015f<\/strong>popularisiert und gesungen wurde, ist eigentlich &#8222;Seyran Meng\u00ee&#8220;. Es gibt auch Stimmen, die behaupten, dass das Original dieses Liedes auf Syrisch ist und dass die Kurden es Jahre sp\u00e4ter ins Kurdische \u00fcbersetzt haben. (\u0130brahim Halil Baran )  <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">\u0130zzet Alt\u0131nme\u015fe betritt wieder die B\u00fchne. Er singt &#8222;L\u00ea Naz\u00ea&#8220; als &#8222;Naze&#8220; und &#8222;L\u00ea Xanim\u00ea&#8220; als &#8222;Le Han\u0131m&#8220; f\u00fcr Musikliebhaber. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">&#8222;Lorke Lorke&#8220; ist ein weiteres Lied, das anonym bekannt ist und in fast jedem Halay gesungen wird. Und wieder taucht ein bekannter Name auf der B\u00fchne auf: \u0130brahim Tatl\u0131ses. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Das kurdische Werk &#8222;Cotkar&#8220; wurde von Tahsin Taha gesungen und bekannt. Mehmet \u00d6zbek \u00fcbernahm es und \u00fcbersetzte es als &#8222;Wei\u00dfe Rose, Rote Rose&#8220;. <em style=\"box-sizing: border-box;\">(5)<\/em><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Auch das Lied &#8222;Zara&#8220; von G\u00fclistan Perwer, das wir kennen (es gab schon andere, die es gesungen haben), wurde von Mahsun K\u0131rm\u0131z\u0131g\u00fcl, dem heutigen Filmemacher, der f\u00fcr seine &#8222;vielseitige Pers\u00f6nlichkeit&#8220; bekannt ist, als &#8222;\u00d6leyim&#8220; \u00fcbersetzt und f\u00fcr uns zum Anh\u00f6ren gespielt.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Ceylan und Azer B\u00fclb\u00fcl, zwei unserer angesehensten K\u00fcnstler, die nicht auf die Beine kommen konnten, \u00fcbersetzten \u015eivan Perwers Lied &#8222;Xan\u00ea \u00fb Xwed\u00eade&#8220; auf ihre eigene Weise. Ceylan \u00fcbersetzte dieses St\u00fcck mit: &#8222;Ich bin die Mutter&#8220; und Azer B\u00fclb\u00fcl \u00fcbersetzte es als: &#8222;Ich bin ein Vater&#8220;, je nach ihren geschlechtsspezifischen W\u00fcnschen. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Wieder eines der Anonyme<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;\u00c7avit Civana Leyla<\/strong>&#8220; Titel:<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Sergeant&#8217;s Daughter <a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/mucadeleleriyle-tarihte-yer-edinen-ortadogunun-3-leylasi.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leyla<\/a><\/strong>&#8222;<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Der Titel<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Lo Berde<\/strong>&#8222;:<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Makaram Sar\u0131 Ba\u011flar<\/strong>&#8222;<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Lorke Lorke<\/strong>&#8220; als<strong style=\"box-sizing: border-box;\">&#8222;Diyarbak\u0131r Beautiful Vineyards<\/strong>&#8222;<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Das St\u00fcck mit dem Titel &#8222;S\u00eenem\u00ea&#8220;: &#8222;Wasser zapfen&#8220;<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Der Song &#8222;Esmera Min&#8220; wurde mit &#8222;Meine sanfte H\u00e4lfte, meine Br\u00fcnette&#8220; \u00fcbersetzt.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Das Lied, das Kemal Sunal in einem seiner Filme sang und das ins T\u00fcrkische mit &#8222;Ay Ak\u015famdan I\u015f\u0131kt\u0131r&#8220; (Der Mond ist Licht des Abends) \u00fcbersetzt wird, ist urspr\u00fcnglich ein Lied namens &#8222;Edl\u00ea Yemman&#8220;.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Wieder <strong style=\"box-sizing: border-box;\"><a style=\"background-color: transparent; box-sizing: border-box; color: #337ab7; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/tag\/ilyas-salman\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ilyas Salman<\/a><\/strong>Das Lied mit dem Titel <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Bu Tepe Kumlu Tepe<\/strong> in einem der Filme der &#8217;s ist urspr\u00fcnglich ein Lied mit dem Titel Nabikeve.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Es sei darauf hingewiesen, dass das St\u00fcck &#8222;Toycular&#8220;, das oft im Chor des T\u00fcrkischen Volksmusikensembles gesungen wird, ein Lied namens Porzer\u00een ist, das auch von Nizamettin Ari\u00e7 gesungen wurde.<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><strong style=\"box-sizing: border-box;\">Schauen wir uns nun die Liste der 10 Songs an, um die Originalversion und die ins T\u00fcrkische \u00fcbersetzte Version zu sehen:<\/strong><\/div>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">1.O Nisht\u00eeman-<em> Blick auf den Stein von Ankara<\/em><\/span><\/strong><\/h2>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Eines der offensichtlichsten Beispiele f\u00fcr kulturelle Ausbeutung ist die ber\u00fchmte Hymne<strong style=\"box-sizing: border-box;\"> &#8222;Ankara&#8217;n\u0131n Ta\u015f\u0131na Bak&#8220;<\/strong>. Wussten Sie, dass ihre Noten aus einem Lied ins T\u00fcrkische \u00fcbertragen wurden, das der verstorbene <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Hesen Z\u00eerek<\/strong>zum Gedenken an die <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Republik Kurdistan<\/strong><em style=\"box-sizing: border-box;\">(Mahabad<\/em>) <strong style=\"box-sizing: border-box;\">im Jahr 1946<\/strong> geschrieben und komponiert hatte? Die Aufnahmen von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Hesen Z\u00eerek<\/strong>stammen aus dem Jahr 1947, w\u00e4hrend die erste bekannte Aufnahme auf T\u00fcrkisch in den 1970er Jahren gefunden wurde, als sie von Ruhi Su gesungen wurde. <\/div>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Hesen Z\u00eerek &#8211; O Nisht\u00eeman<\/strong><\/span><\/p>\n<div id=\"video-058LEPNppjw\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/9JSUg5wABmg\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p><strong><em>Ruhi Su &#8211; Blick auf den Stein von Ankara<\/em><\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/r2LgU9C4hVc\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">2. kevir\u00ea Dil-Baksana Talihe<\/span><\/strong><\/h2>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Viele von uns haben <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Kevir\u00ea Dil<\/strong>, ein kurdisches Volkslied, das von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Mercan<\/strong><em style=\"box-sizing: border-box;\">(Marjan<\/em>), <strong style=\"box-sizing: border-box;\">einem kurdischen S\u00e4nger<\/strong>, der in den 1960er Jahren im<strong style=\"box-sizing: border-box;\"> Iran<\/strong>lebte, gesungen wurde, zum ersten Mal von Ajda Pekkan geh\u00f6rt. Das Lied, das Pekkan 1970 unter dem Titel <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Viens Dans Ma Vie<\/strong> auf Franz\u00f6sisch sang, wurde sp\u00e4ter unter dem Titel <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Baksana Talihe<\/strong> (1977) ins T\u00fcrkische \u00fcbersetzt. Der t\u00fcrkische Text des Liedes stammt von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Fikret \u015eene\u015f<\/strong>, und w\u00e4hrend einige Quellen erw\u00e4hnen, dass Ajda Pekkan die Musik geschrieben hat, nennen andere den Namen des <strong style=\"box-sizing: border-box;\">algerischen franz\u00f6sischen<\/strong> Musikers <strong style=\"box-sizing: border-box;\">John O&#8217;Brien<\/strong>. Tats\u00e4chlich hatte <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Mercan<\/strong> dieses Volkslied <strong style=\"box-sizing: border-box;\">1963<\/strong> bei einem Konzert in <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Frankreich<\/strong>gesungen, und <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Kai Warner&#8217;s Orient Express<\/strong> hatte daraufhin ein franz\u00f6sisches Arrangement unter dem Namen <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Fly Butterfly<\/strong> erstellt. Sp\u00e4ter schrieb John O&#8217;Brien einen anderen Text und schenkte das Lied Ajda Pekkan, seinem damaligen engen Freund. Das Lied wurde k\u00fcrzlich auch von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">G\u00f6ksel<\/strong> gesungen.     <\/div>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Marjan &#8211; Kevir\u00ea Dil<\/strong><\/span><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/V50h1JlgxcA\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Ajda Pekkan &#8211; Baksana Talihe<\/span><\/strong><\/p>\n<div id=\"video-Unp0LZZe5yg\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/YAFVuAwKIoc\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Kai Warner&#8217;s Oriental Express &#8211; Fliegender Schmetterling<\/span><\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/lx6pda9Jwa4\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">3. Yallah Shufer-Yallah Treiber<\/span><\/strong><\/h2>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong><span style=\"color: #000000;\">Hesen Zirek &#8211; Yallah Shufer<\/span><\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/v24Z434-NsY\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<h3 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\">Ibrahim Tatl\u0131ses &#8211; Yallah Fahrer<\/h3>\n<div id=\"video-CPpgme6D0X4\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/b6WHMx-Hd2A\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\">4.Nesrin Emrim Bihare &#8211; Aglama Yar Aglama Anam<\/h2>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Ich glaube, <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Hesen Z\u00eerek<\/strong>ist der beliebteste t\u00fcrkische S\u00e4nger. Ein weiteres Z\u00eerek-Lied. Es wurde in der T\u00fcrkei erstmals unter dem Namen <strong style=\"box-sizing: border-box;\">A\u011flama Yar A\u011flama Anam von Celal G\u00fczelses<\/strong>, einem lokalen S\u00e4nger aus Diyarbak\u0131r, gesungen. Sp\u00e4ter haben es auch viele ber\u00fchmte S\u00e4nger wie <strong style=\"box-sizing: border-box;\">B\u00fclent Sertta\u015f<\/strong> gesungen.   <\/div>\n<h3 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\">Hesen Z\u00eerek &#8211; Nesr\u00een Emrim Bihare<\/h3>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/vMaBjnVYgqU\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\">Celal G\u00fczelses &#8211; Aglama Yar Aglama Anam<\/p>\n<div id=\"video-rfOFafzwAr0\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/O0IFlUqNUBw\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\">5. leyla<\/h2>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Urspr\u00fcnglich ein Lied von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Hesen Z\u00eerek<\/strong>namens <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Chawt Cwane Leyla<\/strong>, wurde es sp\u00e4ter ins T\u00fcrkische \u00fcbersetzt und von S\u00e4ngern wie <strong style=\"box-sizing: border-box;\">\u00d6zcan Deniz<\/strong> gesungen. <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Chawt Cwane Leyla<\/strong> wurde auch von Sivan<strong style=\"box-sizing: border-box;\">Perwer<\/strong> im kurdischen Kurmandschi-Dialekt interpretiert und von <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Karde\u015f T\u00fcrk\u00fcler<\/strong> als <strong style=\"box-sizing: border-box;\">Soundtrack f\u00fcr den Film Vizontele<\/strong> unter der Regie von Yilmaz<strong style=\"box-sizing: border-box;\">Erdogan<\/strong>verwendet.<\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Hesen Zirek &#8211; Chawt Cwane Leyla<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/It-_winFI7g\" width=\"450\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>\u00d6zcan Deniz &#8211; Leyla<\/strong><\/p>\n<div id=\"video-f0wce_vsEBs\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ijxPZH_HWK8\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>6.\u015eivan Perwer &#8211; \u00c7iya bi berf \u00fb Dumane Song wurde zum &#8218;Zurnac\u0131 \u0130bo Onkel&#8216;<\/strong><\/span><\/h2>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ZRFS7kLb4hg\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Ibrahim Tatl\u0131ses- Zurnac\u0131 Ibo Onkel<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ElH0vdMpnS4\" width=\"460\" height=\"290\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<h2 style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">7. ez Kevok im-Hele Yar<\/span><\/strong><\/h2>\n<p><b style=\"background-color: transparent; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;\">Hesen Ciz\u00eer\u00ee Ez Kevok im<\/b><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ppmVBw-qvaA\" width=\"463\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Celal G\u00fczelses &#8211; Hele Yar<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/8hoUcOrCSSQ\" width=\"453\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">8.de Lor\u00ee, Lor\u00ee &#8211; Sonnige Morgen<\/span><\/strong><\/p>\n<p>\u015eivan Perwer &#8211; De Lor\u00ee, Lor\u00ee<\/p>\n<div id=\"video-FSuY8cEYGc8\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/01XKHnIZ0wE\" width=\"454\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Mahsun K\u0131rm\u0131z\u0131g\u00fcl &#8211; Sonnige Morgenr\u00f6te<\/strong><\/p>\n<div id=\"video-U-zSc0xD0hg\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/U-zSc0xD0hg\" width=\"454\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Guler Isik &#8211; Nun Also<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/7qJw_lCtPwA\" width=\"460\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">9.Edle &#8211; Hochland<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Shahiya Stranan &#8211; Edle<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/C1RImD43bdg\" width=\"453\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Ahmet Sezgin &#8211; Der Mond ist hell am Abend (Hochland)<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/NaszcGPj64k\" width=\"440\" height=\"380\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 22px; line-height: 1.1; margin: 20px 0px 10px;\"><span style=\"color: #ff0000;\">10.rabe Cotyar-Wei\u00dfe Rose Rote Rose<\/span><\/p>\n<p><strong>Tahsin Taha &#8211; Rabe Cotyar<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/wDEhlnWzv30\" width=\"453\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\"><\/span><\/iframe><\/p>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\"><\/div>\n<p style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; line-height: 1.1; margin-bottom: 10px; margin-top: 20px;\"><strong>Mehmet Ozbek &#8211; wei\u00dfe Rose rote Rose<\/strong><\/p>\n<div id=\"video-R4NeNJMakjE\" class=\"arve-wrapper aligncenter\" style=\"background-color: white; background-position: 50% 50%; background-size: cover; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21.4286px; margin: 5px auto; max-width: 800px; position: relative; width: 633.328px;\" data-arve-mode=\"normal\">\n<div class=\"arve-embed-container\" style=\"box-sizing: border-box; height: 0px; overflow: hidden; padding: 0px 0px 356.234px; position: relative;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/PFcCwgcBbQA\" width=\"454\" height=\"280\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">\n<p><b><i>Sie wird gerade aktualisiert.<\/i><\/b><b><i><\/i><\/b><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Allgemeine Bewertung  <\/span><\/strong><\/p>\n<div>Die Hauptsache bei allen Liedern ist nicht der Text, sondern die Musik, d.h. die Melodie.Die kurdischen Originaltexte werden hier nicht wortw\u00f6rtlich \u00fcbersetzt und auf T\u00fcrkisch gesungen.Es w\u00e4re absurd, ein Lied in andere Sprachen zu \u00fcbersetzen und zu singen.Die Hauptsache ist hier das Spielen der Musik.Diejenigen, die sich diese Liste ansehen und eine Show des guten Willens veranstalten, die mit der Tarnung des<b>&#8222;kulturellen Austauschs zwischen Br\u00fcdern<\/b>&#8220; geschm\u00fcckt ist, liegen leider falsch.<br \/>\n\u00dcberall auf der Welt, wo die Musik aufgenommen wird, steht der Name der Person, zu der sie geh\u00f6rt, aber leider stehen in der Musikrubrik dieser Lieder die Namen der Leute, die sie spielen, und nicht die des urspr\u00fcnglichen kurdischen Volkes. Wenn diese Lieder und Volkslieder in der Musikrubrik echte Besitzer h\u00e4tten, h\u00e4tten wir diesen Artikel nat\u00fcrlich nicht geschrieben.<\/div>\n<div>Das ist absolut nichts <b>anderes als Diebstahl <\/b>.<\/div>\n<p>Als Ergebnis unserer Nachforschungen werden wir weiterhin die Liste der gestohlenen Musik ver\u00f6ffentlichen, deren Musik <b>gestohlen <\/b>wurde und deren Musik nicht als Eigentum dieser Person geschrieben ist.<\/p>\n<p><strong>Sie wird gerade aktualisiert.<\/strong><\/p>\n<p><b>Originaler Artikel: <\/b><b><a href=\"http:\/\/www.presshaber.com\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar-bir-kulturel-yagma-hikayesi.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">T\u00fcrkisierte kurdische Lieder: eine Geschichte der kulturellen Pl\u00fcnderung<\/a><\/b><\/p>\n<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">BIBLIOGRAPHIE UND ANMERKUNGEN<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">(1) Y\u00fccel M\u00fcsl\u00fcm , Kurden im t\u00fcrkischen Kino , Agora Kitapl\u0131\u011f\u0131 , Istanbul , 2008 , S:19<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">(2) Ta\u015f\u0131r \u015eakir \u00dclk\u00fc , Folklore- und Ethnografiestudien in der T\u00fcrkei mit der Republik , Unterstaatssekretariat f\u00fcr Kultur des Ministerpr\u00e4sidenten , Pressehaus des Ministerpr\u00e4sidenten , Ankara , 1973, S:103<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">(3) Doruk Ya\u015far , Urfa&#8217;dan Compiled Folk Songs and Game Airs , Ministry of Culture Publications , Ba\u015fbakanl\u0131k Bas\u0131mevi , Ankara , 1977, S:109<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">(4) Sar\u0131s\u00f6zen hat zwei B\u00fccher zu diesem Thema, Yurttan Sesler (1952) und T\u00fcrk Halk Musikisi Usulleri (1962). In beiden B\u00fcchern werden keine Angaben dar\u00fcber gemacht, von wem die gesammelten Volkslieder und Volksmelodien stammen, wie sie gesammelt wurden und wann das Volkslied zum ersten Mal erschien. <\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">(5) Bayrak Mehmet , K\u00fcrt M\u00fczi\u011fi Danslar\u0131 ve \u015eark\u0131lar\u0131 , \u00d6zge Yay\u0131nlar\u0131 , Ankara , 2002, S:15-39<\/div>\n<div style=\"background-color: white; box-sizing: border-box; color: #333333; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; line-height: 21px; margin-bottom: 10px;\">Pa\u00e7ac\u0131 G\u00f6n\u00fcl , Cumhuriyet D\u00f6neminde Halk M\u00fczi\u011fi, Cumhuriyet&#8217;in Sesleri, Tarih Vakf\u0131 Yay\u0131nlar\u0131, \u0130stanbul, 1999, S:123<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein Werk, bei dem Sie &#8222;Wow&#8220; sagen werden. Die T\u00fcrkisierung der kurdischen Musik ist Teil der Operationen, die darauf abzielen, die Kurden in allen Bereichen der Kultur zu berauben. Assimilierung Die gewaltt\u00e4tigste dieser Politiken findet zweifellos im Bereich der Kultur statt. England, Frankreich,USA Viele kolonialistische L\u00e4nder, wie z.B. Frankreich, griffen zun\u00e4chst in die Sprache der &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":26589,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6116,6033],"tags":[6025,6524,6526,6525,6527],"class_list":["post-29314","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-analyse","category-kurdische-musik","tag-kurden-de","tag-kurdisch-turkische-lieder","tag-kurdische-lieder-ins-turkische-ubersetzt","tag-turkisierung-der-kurden-de","tag-turkisierungspolitik-de"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>T\u00fcrkisierte kurdische Lieder - kulturelle Assimilation - Mit Liebe gebastelt<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder - kulturelle Assimilation - Mit Liebe gebastelt\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ein Werk, bei dem Sie &#8222;Wow&#8220; sagen werden. Die T\u00fcrkisierung der kurdischen Musik ist Teil der Operationen, die darauf abzielen, die Kurden in allen Bereichen der Kultur zu berauben. Assimilierung Die gewaltt\u00e4tigste dieser Politiken findet zweifellos im Bereich der Kultur statt. England, Frankreich,USA Viele kolonialistische L\u00e4nder, wie z.B. Frankreich, griffen zun\u00e4chst in die Sprache der &hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mit Liebe gebastelt\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-12-29T11:41:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"14\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html\",\"url\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html\",\"name\":\"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder - kulturelle Assimilation - Mit Liebe gebastelt\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar.jpg\",\"datePublished\":\"2015-12-29T11:41:00+00:00\",\"dateModified\":\"2015-12-29T11:41:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#\/schema\/person\/6bcd5bbe2e1493cacc77180c1bd84881\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar.jpg\",\"width\":496,\"height\":403},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder &#8211; kulturelle Assimilation\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#website\",\"url\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\",\"name\":\"k\u00fcrtler\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#\/schema\/person\/6bcd5bbe2e1493cacc77180c1bd84881\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/de8faab9da60e77876a3fba9edd82f20.jpg?ver=1778640875\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/de8faab9da60e77876a3fba9edd82f20.jpg?ver=1778640875\",\"caption\":\"admin\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/kora24.de\"],\"url\":\"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/author\/youssef\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder - kulturelle Assimilation - Mit Liebe gebastelt","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder - kulturelle Assimilation - Mit Liebe gebastelt","og_description":"Ein Werk, bei dem Sie &#8222;Wow&#8220; sagen werden. Die T\u00fcrkisierung der kurdischen Musik ist Teil der Operationen, die darauf abzielen, die Kurden in allen Bereichen der Kultur zu berauben. Assimilierung Die gewaltt\u00e4tigste dieser Politiken findet zweifellos im Bereich der Kultur statt. England, Frankreich,USA Viele kolonialistische L\u00e4nder, wie z.B. Frankreich, griffen zun\u00e4chst in die Sprache der &hellip;","og_url":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html","og_site_name":"Mit Liebe gebastelt","article_published_time":"2015-12-29T11:41:00+00:00","author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"admin","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"14\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html","url":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html","name":"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder - kulturelle Assimilation - Mit Liebe gebastelt","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar.jpg","datePublished":"2015-12-29T11:41:00+00:00","dateModified":"2015-12-29T11:41:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#\/schema\/person\/6bcd5bbe2e1493cacc77180c1bd84881"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#primaryimage","url":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/turkcelestirilen-kurtce-sarkilar.jpg","width":496,"height":403},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/tuerkisierte-kurdische-lieder-kulturelle-assimilation.html#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"T\u00fcrkisierte kurdische Lieder &#8211; kulturelle Assimilation"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#website","url":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de","name":"k\u00fcrtler","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#\/schema\/person\/6bcd5bbe2e1493cacc77180c1bd84881","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/de8faab9da60e77876a3fba9edd82f20.jpg?ver=1778640875","contentUrl":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/wp-content\/litespeed\/avatar\/de8faab9da60e77876a3fba9edd82f20.jpg?ver=1778640875","caption":"admin"},"sameAs":["https:\/\/kora24.de"],"url":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/author\/youssef"}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29314"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/29314\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26589"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=29314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.xn--krtler-3ya.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=29314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}