Kurdische Gedichte

Unsere kurdischen Gedichte arbeiten mit Ihnen
Für mehr Informationen Kurdische Songtexte Sie können unsere Kategorie durchsuchen.
Nachstehend finden Sie Gedichte verschiedener kurdischer Dichter und Schriftsteller. Für diejenigen, die kein Kurdisch sprechen, werden wir die türkischen Bedeutungen derGedichte so bald wie möglich hinzufügen.
Hier sind einige kurdische Gedichte
Pênûs dîl
 Kaxiz bindest
 Kana ziman
 Di mêjî de siltan
***
 Ji hêlîna derûnê
 Daxwazekjvrî
 Bûteyr
 Li azmanê evînê
 Baskên wî
Ji gotinan ***
 Venisht
 Li meskenek spî
 Qelemê rê negirt li wî
 Kaxiz di ber xwe neda
 Bask bû hetbestek herwa
HILKISHÎNA BAJAREKÎ
Di şeva termên komerbûyî/ ew bi xwe tarîtir e
 stêrken çavine vemirtî, diçûrisin.
 Bager mijankên xwe dişkîne di
 bejinbûindiya qurman de.
 Ö giyanên rencbuyî, yên revyayî
 xwe bi tirs davêjin ber sîbera zeytûnê.
 ***
 Ji şeva grîkanî de, tu carî kabusênji vê babetê
 shiyar nabûna:
 Gava ku hîma Amadana
 qîriya li ser deh hezar Roksana
 destên serxweş û serkefS, ew revandine.
 Serkefix was… O nijada zelall 
 Bi zenden shankirî bi niviştan, dibin
 palpişt bo esmanekîji cama hûrkirî
 Di şevê de digere/ji bilî pîrebokên lukumî,
 bedengiye…ji singoyên xwîngirtî
 Bi rewan, li ruyê kuştiyênxwe temashe dike.
***
 Ji bo zarokên destjêkirî
 qantirine staub west, mähne.
 Tenê… qantirine hevalbend
 di cîhaneke dijmin de.
 Di goristana gerdûn de
 li ser banê wê yê rût,
 li hêviya şitlên pîpnokê ye
 li hêviya xwedanên mirî ye…
***
 Buhara kulîlkên dadayî.
 Germa te belekbûnê,
 çavên bendemanê li stêrka Anahîta
 oder vemirî dinihêrin.
 Perçebûyî ne, bendewarên
 gemiyaAwto/an
 Rokek bi bask in
 ta ku çemê hêsiran derbas ke.
 Giyanê sergerdan
 herû her
 Ich habe
 giyanên xwe ne.
EM XERIB IN
Em xerîb in, neji vir in
 Em akincî ne, nejidilin
 Roja derba me li dijmin be
 Gurçikên me pola ne,
dilên me hesin in ***
 Daye, daye, haye, hayê…
***
 Dilo tu hêlîna teyrê Nar î
 Dikalî dinalî, birîndar î
 Xwezî wekû dem û dewranê
 Ez çûbam Cizîra Botan
 Li wî cihî
 Li wî warî
 Dayê, dayê, hayê, hayê…
 
 Celadet ALI BEDIR-XAN
HOME
Majakowski
 Belkî,
 rojekê belkî
 li bexçê heywanan
 di ber rêzên daran re li du alîyan
 
 ewa hanjî bêlewra wêjîji heywanan hez dikirli parke derketibe seyranê,
 wek di sûret de
 di refa dolava min de,
 Riesen-Ken, Mann.
Bêguman,
 dê wêjî rakingelekî spehî ye.
 Sedsala wir ya sîhan
 tiştên ku dil bezar dikirin
 
 wê di ber me re biqewirîne bi kerîyan , Em ê wê demê be hejmar şevan
 ku bi stêrikan diçirisînin
 têxin bedêla wan rojan
 ku me ter hez nekir, em ne gihan.
 Min dîsa rake
 qetnebe
 Jiboku min
 wek yekî helbestvan
 xweji jedes babet qirêjê azad kir
 û li benda te mam.
 Min dîsa rake
 ***
 qet nebe bi ve sedemêl
 Min dîsa rakedixwazim Jîyana xwe tevî bjjîml
 Jibo ku evîn nebe lîstxk
 Ji bo zewacê,
 gepanan,
 ûsehwetê.
 Jiboku evîn, ne bixef
 Ji nav nivînan derkeve
 û di kaînata be dawî de
 seyranê Fahrrad.
 Ji bo ku roj
 nema derkeve
 parsa xwarinê,
 wûoji hevdeketî li ser rêyan,
 di nav tozê de nemîne.
***
 Jiboku
 ein Veteran yekerrv
 -Hevalidinya li xwe bifitile û bê guhertin.
 Ji bo ku em
 Jijîyaneke bi qeyd û zincîran
 dîla karên männlich
 Azad Bibin
 Jiboku
 Ji aniha ûpêde
 em wek xushk û bira bin,
 ji bo ku
 qet nebe
 cîhan bibe bavê me
 û dinyajî dîya me.
 
 Suleyman DEMIR
Em bêjin merheba, bojiyana te birazîi…
Bidin Deûbavete Xweş dUan û dawet ûsedpîrozî…
Tu bi xêr hatî, Navajiyana pir zehmett… Wer birazû Wer, Rûne ber kaba min Ji te re bêjim tevgera dine Çîrok û çîvanokên Zor ûzehmetî…
Bo salifên rûmetî Em bikin galgal Ûxweşgazî.. bi navê yêkuezûtu dam Yezadanê pak, yê dûovan ûmêhrebani…
*** Xweş pîrozî Linavûemrête!… Jiyana têr gul, sosin û rihan ***
Bibeparate!… Erê biarzî Pirxweşe Jiyana berbang û serfirazî… Hêvîdar im, Tu nebîne tu carî û qet, Wekî bav û kalan, xela û celayî Sirgun û mihacifL.
. Mixabin, Jiyan zor e; Ax û hesret, kul û merez, dilojare!… Dîsa dibêjim, Pir xweş e, Jiyana bi xilmet Ûbixizmet…
*** Pirxweşe, Jiyana bê tirs û hêbet Ku tê de bibe xebata bi rûmet Ku peyda bibe hevalê bi xîret Têrşîretl… Hêvîdar im, tu nebîne tu car, Mîna apê xwe, Heps û zîndan; Nebit tu car mala te wêran. . .
 Nemine tu car bê mal û mewdan. .
 Ew dijminê mîna hovan
 Nekin bi te,
 Ser bizmaran gêrani. . .
*** Destê te nekevin, Bazinê chainîr û hesin… Xeyalên te bi xwejî Nekevin rekiha kevir Ûxerca têr hesin… *** Çiqas xweş e, Kirina bi zanayî… Rabûna biguJvda.
fi… Karê bizîrekî… Mirina bi navdarî… Erêbirazî… Erê birazî Zarokjiyanei… KuUlkûsewte!… Kêjûşahîye!… Qesr û qonaxa serê ava spî yel. .
Fêkiyê Newala Bûnisra yei. .
 . Waret…
Ghe!… Dexlûqûte!… Rezûpezei…
*** Xweş guhdar be, Gotinên min ne bes galgal in… Nekubêzadûzewalin… Serpêhatiyên çil û çar salên Pir xedar ûhawar in…
*** Birazî, Ku tu nebî siwarê hespê cawal Nekî beza pilingê xedar Nebî nêçîrvanê karxezai, De kes nebêje Yezdan, Kurê Jitankes, Xweş ciwamêr e, Xweş heval û mêre…
*** Birazî, Rehmet li mirtyê te SUav li syra te Xwezîka min bi emir ûnavêtei…
Hêvîdar im, Bo we zarokan; Cîhan, ne pir sar be, Nejîpirgermi… Tê de tune be, Bombe, Staub û birîn, Seqe&ûxwîn… Êş û elema milkulm.
… Dayik reş girê nedin, Nebêjin jarê lawoo, Nekin hawar û xurîn… Jiyan bo we, Di demsola bîst û yekê de; Têr rewaûbiavbei… ****
Xemla Tawusê bihiştî bei…
 Kultlk û sosinên ber çeman,
 Rihana devê çal û bîran,
 Nicht û neh tîrêja rojê de,
 Xemilîbei…
 Evîndariya xweş,
 Têr baqê gula bei. .
 *** Hêviya min ewel…
 Ew kese ku shivan in,
 Xwedî hêz û xan in,
 Xêrxwaz bin.
 Tifaq û ashtiya rast,
 Biçînin, bihûnin,
 Di nava hewn û dila xin.
 Erê rast e,
 Be axîn û nalîn,
 Bê kul û hesret,
 Be xerabûn û ziyan,
 Ava Nabejiyani…
***
 Ax bitî,
 Xwezîka min ew e,
 Kû bo zaroka ne ba ye,
 Bira, heval û xwishkan,
 Dayik, Jinap ûjinxalan!..
 Nebaye,
 Ew kesera bê xelat,
 Dûrketina cih û welat…
 Xopana xerîbiyê,
 Ewjiyana bê xelati. . . 
***
Erê,
 Galgal ne bê mecalî yajiyanê ye
 Ein kleines bisschen.
 Hêvi
 û
 dalai
 bingeha tevgera însanîyel…
***
Jiyan,
 Bexçêîreme…
 Têrgul û denge bilbil e.
 Belê, ku tê nebûya dirî û sitrî
 Û meriuên mîna Beko Ewan,
 Lom û xiyaneta pismam û nasan,
 Pir xweş û şîrîn bûjiyan.
 lê mixabin,
 Jiyan tijî newalên kûr in,
 Tt/î hût û hefrît bê xelat in,
 Tev çalik û goncal in,
 Xefik û dav in,
 Çiyayên bilind serî bi mij û moran in…
***
Shîreta dawî birazî
 Zanaooshiyar
 Xewasesevûrqfebei…
 Mîna Şêrgo rênasê dûrbîn,
 Mîna Selahaddîn,
 Surê destmala hevrîşim,
 Şahgula dilê xelkê bei. . . Mîna navê xwe, bi ol û tol bel. . . Serdarê rojên teng, 
 Hoste necare shewqa Farbe
 Neqaşê xemxeyalê hewn û dila,
 Qubletgeha dest û çava bei
Zazaki Gedichte
Neben dem Kurmandschi-Dialekt des Kurdischen haben wir auch Gedichte im Zazaki-Dialekt (Zazaki) vorbereitet.
SHEWI
Çarqirnî mi şewi
 Çarqirnî şewi ekranî
 Shewi hewrini shewi merezini
 Ekranî gonî û gonaşîr di mendî
 Ekranan di çeher çimî
 di ey may, di ey keyna.
 Çimê bêgûlî û bêroşna
 eki çimî bihesebî
 Ez ewniyêna may ra, ez ewniyêna keyna ra
 yê kila tiftngî dim a çimandê xwi ra.
 Banê xirabey, termê lete lete bîyayey.
 Yew asmêno sîya heze teney.
 Gazî û hewara ki geyrena mêrdimey
 fonê nê tablodê trqjîkî ya.
 Shima ra zewqê şarî aseno?
 Lengeriyin Çanqaya di roritşto.
 Lingi eşta lingi ser, temashe keno
 demewo ki dewi veshena, deweki veshena,
 zerri çizena, qesba veşena.
 Ez nêzana sey Neronî şGran zî waneno?
 Labelê ez zana,
 hergû raya kifekê xwi akeno
 riy xwi sîya keno.
 Scheck, gib mir di epische Besteo.
 Çekê ki benî gonî
 gonîya ki bena estarey
 polandê generalan ser o.
 O Lengeriyino goniwerl
 Çimanê xwi aki mi ra biewnîl
 ***
 Herçî çew rayna nêdekweno şapda to.
 Bizanil Dek û dolavî hinî pere nêkenî
 Ters ra zî çirray çîyekî hêvî mekil
 Çimkî „ters vernî mergî ro nêgêno“
 To dest di çi mendo?
 Kiştiş, kiştişo rut û repal.
 Hesabdê to di yew şaşey çinê ba?
 Ti ehendey mêrdiman senêwa kişenî?
 Nê ki ez vana, çekê to kem î
 yanzîkeyenî
 Ez zana ti taket – naket zî nêkenî
 Labelê dîna shadey ma ya
 to vere zî vîst û heşt rayî xwi cerebna.
 Çi to dest ra ame to apey nêda.
 De vqji chi vuriya?
 Azadi na herri ser o rayna xelfe da
 Yanî ma raya vîst û newin di yî nika.
 ***
 La hini bes niyo?
 Wa mezgdê to di biçiringo!
 Na de’wa na ray qediyêna.
 Gelo tikosekîbê ma?
 Ti raştey yê persî
 hinî çîyo ki ti bikî nêmaneno
 hezey Neronî xwikiştiş ra vêşer.
Payîz- 1993
MEMANEY
Mêmaney
 rojê,
 di rojî
 hîrê…
 Aşmê, di aşmî zî
 serî û çiman ser.
 Laey?
 Fek ti ra verrq dei
 Ne shima persi
 ûnezîez vqja
 Mêmaneya mi
 O şarî nêmanena!
 Xwira çî mi şarî maneno ki..
 
 Amirtan – 1992
 
 
 Held Qirr,
 wayîre cildê neqşênî
 wesardê rêsêra,
 zengdê zernênî
 Viye di yew nushta
 pey muranê kihoyan viraşte.
 Hak çaredê yê di hema hi.
 
 
 
 


