Agirê Jiyan Newalo Liedtext und Bedeutung auf Türkisch

Agirê JiyanDer Text und die türkische Übersetzung des Newalo-Songs, der in der Region Bingöl populär ist.
Der Song wurde 2003 veröffentlicht. Remzi Maral ist einer der Interpreten des Songs.
Newal bedeutet Plateau auf Kurdisch.
Newalo Kurdisch Songtext
Newalo bi dar e
 Dom ha domê domlîgê
 Newalo bi dar e
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Gur hato bi xwar e
 Dom ha domê domlîgê
 Gur hato bi xwar e
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Çavê gur li kar e
 Dom ha domê domlîgê
 Çavê gur li kar e
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Schnee Schnee muxtar e
 Dom ha domê domlîgê
 Schnee Schnee muxtar e
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Newalo bi bî ye
 Dom ha domê domlîgê
 Newalo bi bî ye
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Gur têyo hêdî ye
 Dom ha domê domlîgê
 Gur têyo hêdî ye
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Çavê gur li mî ye
 Dom ha domê domlîgê
 Çavê gur li mî ye
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
Mî mîya Cindî ye
 Dom ha domê domlîgê
 Mî mîya Cindî ye
 Çûm Saxnîsa Gonîgê
 Newalo English Songtext
Hochland bewaldet
 Ich komme immer wieder zurück, es geht weiter.
 Hochland bewaldet
 Ich fahre nach Saxnîsa und Gonîgê. (Saxnisa: kurdischer Name des Dorfes Yiğitler im Bezirk Karlıova von Bingöl) 
 (Gonîgê :Göynük Dorf von Karlıova)
Der Wolf kam und fraß
 Ich komme immer wieder zurück, es geht weiter.
 Der Wolf kam und fraß
 Ich fahre nach Saxnîsa und Gonîgê.
Das Auge des Wolfes ist auf die Ziege gerichtet
 Ich komme immer wieder zurück, es geht weiter.
 Das Auge des Wolfes ist auf die Ziege gerichtet
 Ich fahre nach Saxnîsa und Gonîgê.
Der Wolf kommt langsam
 Ich komme immer wieder zurück, es geht weiter.
 Der Wolf kommt langsam
 Ich fahre nach Saxnîsa und Gonîgê.
Das Auge des Wolfes ist auf das Lamm gerichtet
 Ich komme immer wieder zurück, es geht weiter.
 Das Auge des Wolfes ist auf das Lamm gerichtet
 Ich fahre nach Saxnîsa und Gonîgê.
 
 
 
 


