şişli escortizmir escortbeylikdüzü escortpornoseks hikayeleri

Kürtçe Sözler-Güzel ve Anlamlı Kürtçe Sözler

03 Ocak 2021 0

Kürtçe anlamlı hoş güzel sözler sizlerle..

Kürtçe’de yer alan bu sözleri  sosyal medya hesaplarınızda sevdiklerinizle paylaşabilirsiniz.

İşte En güzel Kürtçe Sözler

Mirazé mın dıl be,ber seriyé mın kevır be” Türkçe çevirisi ⇔ “Gönlümün muradı olsun,yastığım taştan olsun.”

Gönlümün muradı olsun,yastığım taştan olsun

Ji dilé xwe bipirse,wiha;qet té jiyin?”  Türkçe anlamı “Kalbine bir sor,böyle yaşanır mı hiç?”

kürtçe güzel cümleler

Digo miri miriyé mine ez zanim çi gori gore “Ölü benim ölüm.Ne olduğunu ben bilirim”

Digo miri miriyé mine ez zanim çi gori gore

“ki dikare jane azad bike.. jan jin e “Kim acıyı özgür bırakabilir ki acı hayattır.”

paşê mirin! pora te şehdikir rijiyam li ser rûpelan êdî temenê min kurt e ku nikare xwe di rûyê te de hilîne...”

Türkçe anlamı ;

“sonra ölüm! tararken saçlarını sayfalara döküldüm artık ömrüm yüzüne sığmayacak kadar kısa…”

Dinya wekî miriyekî bêdeng bû . Tu wate neda vê rewşê...” “Dünya bir ölü gibi sessizdi. Bu duruma hiçbir anlam veremedi.

Çarenûsa wê jî wekî ya dayika wê bû.” Anlamı “Onun kaderi annesininki gibiydi”

“Netirse ez qurban , heya niha tu kes bi keseran nemiriye ” Korkma kurbanım benim,kimse kimse için ölmedi”

Tîpa min, kite ya min, hevoka min Ez ê hemî bîranînên me berhev bikim û werim Wê hîngê veqetînê temam be.”

Harfim,hecem, cümlem, bütün hatıralarımızı toplayıp geleceğim.Ayrılık o zaman tamam olacak…

Şev li benda çavên te ye. “Gece gözlerini bekler.”

Ma bavê we qet mirîye ? Ya min carekî mir , ez kor bûm “ “Sizin hiç babanız öldü mü..? Benim bir kere öldü , kör oldum.”

Dê êvarek ji mijê li me bipirse “Hadi bir akşam , bizi size sor ”

Bedewî çilmisî li ber pêlên zeman “Zamanın akışı önünde güzellik soldu ”

Kanîya axîn û kenîna min.Hêvîya xwe nebire ta ku heme

Ey şeva bê kiras mirovên ku jê hez dikim ne bextewar in “Ey çıplak gece.Sevdiğim insanlar.Mutlu değiller”

Dinyayê bidin te tuyê çi bikî ? Dünyayı sana verseler ne yapacaksın ?

dimînin li benda tiştek ne tişt em û em “anlamı olmayan şeylerin bekleyişinde kalıyoruz”
biz ve biz .

Te digot ez jan im .Ka , ka kenê te “Sen diyordun ben yarayım .Hani , hani gülüşlerin”

Dengê dilê xwe dibihîzim “Yüreğimin sesini işitiyorum”

Rengê mirinê tune” ⇔ “Ölümün rengi yoktur ”

Tu mîna xwe yî hê jî di dilê xwe de bihar î.⇔”hala kendin gibisin kendi içinde baharsın.”

Hûn ê bêjin ;siya hîvê bêdengiya tariyê “siz söyleyeceksiniz ; ayın gölgesi karanlığın sessizliği ”

Me ji birînan reng dibijartin. “yaralardan renk seçiyorduk.”

“Ji rengê porê te xeyalên min hene ba lê dixe li pelên ketî yên zerik.”

Çima çûyîn hebû hatin tune⇔ “niye gitmeler vardı gelmeler yoktu.”

“Yên ku nabêjin, eşq tarîti ye bêhn dide eşq nêzî gulê dûrî tarîyê ye.” ⇔ ” Türkçe anlamı eklenecektir.

Xwezî beriya dilê me serê me biêşiya”⇔ “Kalbimizden önce başımız ağrısaydı keşke.”

Tu aniha, bi heman bêxemiyê mejiyê min dicû.⇔”Sen, tam da şimdi, tüm umursamazlığınla beynimi çiğniyorsun.”

îşev şeva çîrokên baskşikestî.⇔”Bu gece, kanadı kırık hikayelerin gecesi..”

Bila gula îro tu bî dengê sibehê ez⇔ “bugünün gülü sen ol yarının sesi ben”

Jana min hebû lê nizanim li ku dera min dida.”⇔ “Acım vardı ama nereme vuruyordu bilmiyorum”

Lê jixwe di paşila her kesî de, xewn hene” “Ama zaten herkesin koynunda rüyalar vardır.”

ji rengê porê te xeyalên min hene.” Saçının renginden hayallerim var benim..

Tu ji min ne dûr î.” “uzak değilsin benden.”

Kürtçe Anlamlı Sözler

Te digot ez jan im,Ka, ka kenê te!” “Ben acıyım demiştin, hani, hani gülüşün!”

Hezkirinên mezin min ditirsînin…” “Büyük sevgiler beni korkutuyor..”

Ji niha de rinda min ji niha de reng bide hemû hevokên xwe yên veşarî.” ⇔ “Şimdiden güzelim,şimdiden renk ver tüm saklı cümlelerine”

kî ji te hez bike pêşî pêl dilê min bike”⇔ Kim severse seni önce yüreğime bas.

Tenêtiya min peyvek e li helbestvana xwe digere.yalnızlığım tek kelimedir şairini arar”

a ku wenda ye,li wê digerim.⇔”kaybolanı,onu arıyorum.”

Kürtçe Yalnızlık Sözleri

“Dema mirov evîndarê xwe wenda dike , yan jê dûr dikeve,tenêtiya mirov dest pê dike . Wê demê ji zimanê evîna mirov dibe zimanê tenêtiya mirov .”
Türkçe çevirisi
İnsan sevdiğini kaybettiğinde ya da ondan uzaklaştığında , insanın yalnızlığı başlar.
O zaman da sevdanın dili yalnızlığın diline dönüşür

Lê bihar , tim di xewnên zarokatiyê de zindî diman⇔”Ama bahar , daima çocukluk rüyalarında canlı kalırdı”

Xwedê te vedişêre , ji bo yê ku mîna te “Allah seni , sana benziyen için saklar .”

Dema ku dibêjin jiyan çi ye ..? Ez te nîşan didim Ji ber ku; Vegotina jiyanê tu yî...”
“Yaşamın ne olduğunu sordukları zaman ..? Ben seni gösteririm.Çünkü ; Yaşamın açıklaması sensin”

Birinek çav tirsandi mé nıkarım xwin bibim “Göz korkutucu yarayım,kanayamıyorum.”

Di nava valahiyeke gelek mezin de me.Ne dikarim ji wé valahiyé rizgar bibim,ne ji dikarim wé valahiyé dagirim
“Kocaman bir boşluğun içindeyim.Ne o boşluktan kurtulabiliyorum.Ne o boşluğu doldurabiliyorum.”

 

Ax! Ji ber çi be her kes dişibe welaté xwe.. “Ah! nedense herkes benzer kendi ülkesine”

Edi kes li kesi guhdari nake,kes li kesi xwedi dernayé,Meriv büna bedbext,xemgir ü békes.”
Artık kimse kimseyi dinlemiyor,kimse kimseye sahip çıkmıyor.İnsanlar mutsuz,üzgün,ve kimsesiz olmuş..

Desté xwe bide dilé min,ji bo te ji dilé xwe helbest binivim“Kalbime dokun,sana yüreğimden şiir yazayım.”

Ji nérina wi dixuye;ew dixwaze bi çavan,kevoké téxe kürahiyen dile xwe “Bakışlarından anlaşılıyor ki; O gözleri ile Kevok’u yüreğinin derinliklerine saklamak istiyor.”

Wekî navê xwe dizanim,Jiyan di kenê te de veşartiye“Adım gibi biliyorum,Yaşam gülüşünde saklı”

Dema ku yar nabêje dil tenê ye ,Destên xwe vedikim û dibêjim ,Xwedê; xwezî mirin carek bûya
“Yar yüreğin yalnız olduğunu dediği vakit ki ,Ellerimi açıp ve söylüyorum,Allah’ım; keşke ölüm birkez olsaydı.”

 

“Dixwest di wan zehmetiyan de dengê dilê xwe jî bibihîze”⇔ “Bu zorluklar içinde kalbinin sesini de duymak istiyordu”

 

 

Ez dûrî te xwerîbê xwe“Ben senden uzak kendime yabancı.”

Ma mirov bi dilê xwe dikare?⇔”İnsan yüreğini yenebilir mi”

 

BENZER KONULAR
YORUM YAZ

error: Emek Hırsızı mısın!